সামুয়েল ১ 12 : 21 [ BNV ]
12:21. মূর্ত্তি কখনও তোমাদের সাহায্য করতে পারে না| মূর্ত্তি মূর্ত্তিই, তাই ওগুলোর পূজো করো না| ওগুলো কোন কাজেরই নয়| মূর্ত্তিরা তোমাদের সাহায্য বা রক্ষা করতে পারে না|
সামুয়েল ১ 12 : 21 [ NET ]
12:21. You should not turn aside after empty things that can't profit and can't deliver, since they are empty.
সামুয়েল ১ 12 : 21 [ NLT ]
12:21. Don't go back to worshiping worthless idols that cannot help or rescue you-- they are totally useless!
সামুয়েল ১ 12 : 21 [ ASV ]
12:21. and turn ye not aside; for then would ye go after vain things which cannot profit nor deliver, for they are vain.
সামুয়েল ১ 12 : 21 [ ESV ]
12:21. And do not turn aside after empty things that cannot profit or deliver, for they are empty.
সামুয়েল ১ 12 : 21 [ KJV ]
12:21. And turn ye not aside: for [then should ye go] after vain [things,] which cannot profit nor deliver; for they [are] vain.
সামুয়েল ১ 12 : 21 [ RSV ]
12:21. and do not turn aside after vain things which cannot profit or save, for they are vain.
সামুয়েল ১ 12 : 21 [ RV ]
12:21. and turn ye not aside: for {cf15i then should ye go} after vain things which cannot profit nor deliver, for they are vain.
সামুয়েল ১ 12 : 21 [ YLT ]
12:21. and ye do not turn aside after the vain things which do not profit nor deliver, for they [are] vain,
সামুয়েল ১ 12 : 21 [ ERVEN ]
12:21. Idols are only statues—they can't help you. So don't worship them. Idols can't help you or save you. They are nothing!
সামুয়েল ১ 12 : 21 [ WEB ]
12:21. and don\'t turn aside; for then would you go after vain things which can\'t profit nor deliver, for they are vain.
সামুয়েল ১ 12 : 21 [ KJVP ]
12:21. And turn ye not aside H3808 H5493 : for H3588 [then] [should] [ye] [go] after H310 vain H8414 [things] , which H834 cannot H3808 profit H3276 nor H3808 deliver; H5337 for H3588 they H1992 [are] vain. H8414

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP